Keine exakte Übersetzung gefunden für ممارسة مجموعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ممارسة مجموعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La práctica muestra una gran variedad de casos que suscitan la cuestión de la responsabilidad de una organización internacional por el comportamiento de sus miembros.
    وتتبين من الممارسة مجموعة واسعة من الحالات التي تثير مسألة مسؤولية منظمة دولية عن تصرف صادر عن أعضائها.
  • • Establecer comunidades de práctica sobre las cuestiones relacionadas con la protección de la infancia.
    • توفير مجموعة ممارسات عن المسائل المتعلقة بحماية الطفل.
  • Uno de los suyos, el Sheriff Eric Northman... ...fue enviado a deshacer un grupo que practica brujería y no ha sido visto desde entonces.
    ...(واحد من عمدتكم (إيريك نورثمن قد اُرسل لكسر مجموعة ممارسي سحر ولم يُشاهد منذ حينها
  • Los responsables canadienses se han comprometido a seguir sensibilizando a la población con respecto a esta práctica y movilizar a los grupos de mujeres, mientras alientan a todas las ONG comprometidas en la lucha contra la mutilación genital femenina mediante una colaboración dinámica.
    والتزم المسؤولون الكنديون بمواصلة توعية الجمهور بهذه الممارسة وتعبئة مجموعات النساء وتشجيع المنظمات غير الحكومية التي تشارك في مكافحة التشويهات، وذلك من خلال تعاون ديناميكي.
  • Alrededor de 94 países han desarrollado en la actualidad un conjunto de prácticas recomendadas para la familia y la comunidad que tienen por objeto promover la supervivencia, el crecimiento y el desarrollo del niño.
    وقد وضع نحو 94 بلدا في الوقت الحاضر مجموعة ممارسات للرعاية الأسرية والمجتمعية مـُوصى بها لتعزيز بقاء الطفل ونمائه وتنميته.
  • Pide al Secretario General que continúe la práctica de utilizar contratos de la serie 300 como instrumento primario para el nombramiento de nuevos funcionarios de las misiones;
    تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في ممارسة استخدام عقود المجموعة 300 أداة رئيسية في تعيين الموظفين الجدد في البعثات؛
  • Pide al Secretario General que continúe la práctica de utilizar contratos de la serie 300 como principal instrumento para el nombramiento de nuevos funcionarios;
    تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في ممارسة استخدام عقود المجموعة 300 بوصفها الأداة الرئيسية في تعيين الموظفين الجدد؛
  • La práctica de prestar servicios de interpretación a las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros apenas ha cambiado.
    لم تتغير ممارسة تقديم الخدمات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء تغيرا كبيرا.
  • Las directrices pueden consistir en modelos de actividades nacionales de aplicación de un tratado o en un compendio de prácticas prometedoras.
    ويمكن أن تتألف المبادئ التوجيهية من نماذج التنفيذ الوطني و/أو من مجموعة من الممارسات الواعدة.
  • d) Publicaciones no periódicas: material de capacitación, directrices y otros instrumentos sobre derechos humanos para el personal militar de las fuerzas de mantenimiento de la paz y la policía civil de las Naciones Unidas; conjuntos de material de capacitación y directrices sobre las investigaciones en materia de derechos humanos; y recopilación de prácticas óptimas.
    '1` كتيبات، وصحائف وقائع، ورسوم بيانية حائطية، ومجموعات مواد إعلامية: حزم تعليمية بشأن النهج القائمة على الحقوق للتنمية؛ والحد من الفقر، والأهداف الإنمائية للألفية وحقوق الإنسان، والحق في التنمية؛ وملازم بأفضل الممارسات؛ ومجموعات أدوات رفع مستويات الوعي (مطويات وملصقات، وما شابه ذلك)؛ وكتيبات بالأسئلة التي يتواتر طرحها.